Object |
---|
Title: | The Garland handbook of Latin American music :
selected audio examples. | |
---|
Title-alternative: | Garland encyclopedia of world music. v. 2, South America, Mexico,
Central America, and the Caribbean. | |
---|
Subject: | Music | |
---|
Subject: | Latin America | |
---|
Subject: | Sound recordings. | |
---|
Subject: | Songs | |
---|
Subject: | Folk music | |
---|
Description: | 1 sound disc (72 min.) : digital ; 4 3/4 in. + notes (8 p.). | |
---|
Description: | Compact disc. | |
---|
Description: | From the Garland encyclopedia of world music, vol. 2: South
America, Mexico, Central America, and the Caribbean : seelctedaudio examples. | |
---|
Description: | Accompanies a book, The Garland handbook of Latin American music,
edited by Dale A. Olsen and Daniel E. Sheehy, shelved at : LA780.98/811737; A780.98/811738; A780.98/811739. | |
---|
Description: | Yanomamèo male shaman's curing song, excerpt
Yekuana male
shaman's curing song, excerpt
Warao male wisiratu shaman'scuring song, excerpt
Warao male hoarotu shaman's curingsong, excerpt
Sikuriada (music for siku panpipes)
"Kulwa"(kupla, cobla)
Lichiwayu notch flutes
"Walata Grande"('Great Walata') huayäno
Tarkeada (music for tarkaflutes)
"Lunesta, martesta" ('Mondays, Tuesdays')
Foliade Reis (Folia of the Magi)
Moðcambique
"âEbonito cantar" ('Singing is beautiful'), cantoria of theembolada genre
Forrâo do pife (forrâo for banda depifanos)
Forrâo de sanfona (forrâo for accordion)
"Boa noite todo povo" ('Good night everyone'), a maracatâurural (rural maracatâu)
Canto a lo pueta ('song of thepoet'), also called dâecima
"Tengo que hacer unbarquito" ('I have to make a little boat'), cueca dance-song
Song by blind rondador (panpipe) player
Song in Quechuaabout a young man, alone in the world, looking for a wife
Huayno (Andean dance-song) (2:35)
Festival de la Virgen delCarmen (patronal festival dedicated to the Virgin of Carmen)
"No lo cuentes a nadie" ('Don't tell anyone'), huayno
"Quiena visto aquâel volcâan" ('Whoever has seen thisvolcano' [El Misti]), yaravâi from Puquina, Arequipa
"Zancudito," hatajo de negritos
"La Catira" ('The light-haired woman')
Festival de San Juan (patronal festival ofSaint John)
"Cuaulleros"
Danza de corpus (Corpus Christidance)
"Siquisirâi," son jarocho (3:31)
"âAmalihanâi," the cnetral rite of ancestor placationin a Garifuna family dèugèu ceremony. | |
---|
Contributor: | New York : Garland Publishing, 2000. | role: Publisher
|
---|
Type: | Sound | |
---|
Place: | Library | role: storage
|