Detail
Order Number :
| LMIC 013 |
Title :
| Native music. 2 |
Subject :
| 2000ndad |
Subject :
| regilaul |
Subject :
| läti |
Subject :
| vokaalmuusika |
Subject :
| instrumentaalmuusika |
Subject :
| rahvalaul |
Table Of Contents :
| 1. Gierou gulbi gudojut = I heard the swan singing / 2. Neviens mili ta nebrauca = No-one drives as fondly / 3. Kur kuminas = Where are you going, godparents / 4. Nebedaju piekususi = I didn`t worry about weariness / 5. Kalna kapu = I climbed a hill / 6. Uz Daugavas loba dzeive = Life is good on the river Daugava / 7. Nemirstiet, nemirstiet / 8. Sina bolss = Hay song / 9. Araju balss = Ploughman`s song / 10. Meslu talkas balss = Field working song / 11. Ku tei muna laime dora = What does my fortune do / 12. Garais balss = The long song / 13. A veretis, Look and see / 14. Situ koku pie kocina = I beat the wooden sticks / 15. Gara pupa = The long bean / 16. Austrumu bluzs = Eastern blues / 17. Ciganu castuskas = Gipsy chastushkas / 18. Es iz shoyn shpeyt = It`s already too late / 19. Labs vakars = Good evening / |
Table Of Contents :
| 1. Gierou gulbi gudojut = I heard the swan singing / esit. Gosti. |
Table Of Contents :
| 2. Neviens mili ta nebrauca = No-one drives as fondly / trad Rucava ; esit. Katrina Grabovska. |
Table Of Contents :
| 3. Kur kuminas = Where are you going, godparents / trad Rucava ; esit. Katrine Upmate. |
Table Of Contents :
| 4. Nebedaju piekususi = I didn`t worry about weariness / Otanku etnografiskais ansamblis = Otanki ethnographic ensemble. |
Table Of Contents :
| 5. Kalna kapu = I climbed a hill / Gudenieku sievas = The suiti of Gudenieki. |
Table Of Contents :
| 6. Uz Daugavas loba dzeive = Life is good on the river Daugava / Diganaja sievas = The women of Dignaja. |
Table Of Contents :
| 7. Nemirstiet, nemirstiet / trad Laudona ; esit. Milda Ozola. |
Table Of Contents :
| 8. Sina bolss = Hay song / trad. Auleja ; esit. Domicella Lipena. |
Table Of Contents :
| 9. Araju balss = Ploughman`s song / trad Preili ; esit. Anna Kaoa. |
Table Of Contents :
| 10. Meslu talkas balss = Field working song / esit. Rekavas etnografiskais ansamblis = Rekava ethnographic enesmble. |
Table Of Contents :
| 11. Ku tei muna laime dora = What does my fortune do / esit. Skibenu etnografiskais ansamblis = Skilbeni ethnographic enesmble. |
Table Of Contents :
| 12. Garais balss = The long song / esit. Liepnas teicjas un Skandinieki = Singers from Liepna and Skandinieki. |
Table Of Contents :
| 13. A veretis, Look and see / esit. Arpus Laika. |
Table Of Contents :
| 14. Situ koku pie kocina = I beat the wooden sticks / esit. Ilgi. |
Table Of Contents :
| 15. Gara pupa = The long bean / esit Dandari, Ilgi, Rasa, Grodi. |
Table Of Contents :
| 16. Austrumu bluzs = Eastern blues / esit. Valdis Muktupavels, Sergejs Ancupovs. |
Table Of Contents :
| 17. Ciganu castuskas = Gipsy chastushkas / esit. Ame Roma. |
Table Of Contents :
| 18. Es iz shoyn shpeyt = It`s already too late / Dzelzs vilks, Forshpil. |
Table Of Contents :
| 19. Labs vakars = Good evening / Gosti. |
Contributor :
| Grabovska, Katrina (esitaja) |
Contributor :
| Upmate, Katrine (esitaja) |
Contributor :
| Ozola, Milda (esitaja) |
Contributor :
| Lipena, Domicella (esitaja) |
Contributor :
| Kaoa, Anna (esitaja) |
Contributor :
| Muktupavels, Valdis (esitaja) |
Contributor :
| Ancupovs, Sergejs (esitaja) |
Contributor :
| Gosti, (esitaja) |
Contributor :
| Otanku etnografiskais ansamblis, (esitaja) |
Contributor :
| Gudenieku sievas, (esitaja) |
Contributor :
| Diganaja sievas, (esitaja) |
Contributor :
| Rekavas etnografiskais ansamblis, (esitaja) |
Contributor :
| Skibenu etnografiskais ansamblis, (esitaja) |
Contributor :
| Skandinieki (ansambel), (esitaja) |
Contributor :
| Liepnas teicjas, (esitaja) |
Contributor :
| Arpus Laika, (esitaja) |
Contributor :
| Ilgi, (esitaja) |
Contributor :
| Dandari, (esitaja) |
Contributor :
| Rasa, (esitaja) |
Contributor :
| Grodi, (esitaja) |
Contributor :
| Ame Roma, (esitaja) |
Contributor :
| Forshpil, (esitaja) |
Contributor :
| Dzelzs vilks, (esitaja) |
Type : | Sound |
Format :
| CD
(Vocabulary: dmFormats)
|
Extent :
| 1 CD |
Extent :
| + 1 buklet. |
Has Part :
| Buklet sisaldab selgitavat teksti paralleelselt läti ja inglise keeles. |
publication :
| Läti : |
|
|