Detail
Order Number :
| DGCD003, |
Order Number :
| Dangus |
Title :
| Ugnies apeigos |
Title-alternative :
| Rite of fire |
Subject :
| rituaali |
Subject :
| leedu |
Subject :
| pärimusmuusika |
Subject :
| rahvapillid |
Subject :
| vokaalmuusika |
Subject :
| regilaulud |
Description :
| Rituaalis Ugnies apeigos esitatud laulud |
Table Of Contents :
| 1. Šaly kelio jovaras stovejo = A poplar stood by the roadside / Riciau rotu = I rolled the wheel / Seniai buvau = So long ago / Snaudala = The dreamer / Duno upe = Duno river / Ciutyta / Rimo rimo tuta / Dega ugnele = The fire burns / Kankles = Zither / Malda Gabijai = A prayer to Gabija / Vidury lauko = In the middel of afield / Aš kanapi sejau = I sowed the hemp / Ejau rytelia ciuta = I walked inthe morning / Oi kalnas kalnas = The mountain / Už stalo sedau = I sat at a table / Skranc bitela = A bee flies / Tykiai tykiai nemunelis teka = Calmly, calmly, the fair Nemunas flows / |
Table Of Contents :
| Šaly kelio jovaras stovejo = |
Table Of Contents :
| A poplar stood by the roadside / trad. 2. |
Table Of Contents :
| Riciau rotu = |
Table Of Contents :
| I rolled the wheel / trad. 3. |
Table Of Contents :
| Seniai buvau = |
Table Of Contents :
| So long ago / trad. 4. |
Table Of Contents :
| Snaudala = |
Table Of Contents :
| The dreamer / trad. 5. |
Table Of Contents :
| Duno upe = |
Table Of Contents :
| Duno river / trad. 6. |
Table Of Contents :
| Ciutyta / trad. 7. |
Table Of Contents :
| Rimo rimo tuta / trad. 8. |
Table Of Contents :
| Dega ugnele = |
Table Of Contents :
| The fire burns / trad. 9. |
Table Of Contents :
| Kankles = |
Table Of Contents :
| Zither / trad. 10. |
Table Of Contents :
| Malda Gabijai = |
Table Of Contents :
| A prayer to Gabija / trad. 11. |
Table Of Contents :
| Vidury lauko = |
Table Of Contents :
| In the middel of afield / trad. 12. |
Table Of Contents :
| Aš kanapi sejau = |
Table Of Contents :
| I sowed the hemp / trad. 13. |
Table Of Contents :
| Ejau rytelia ciuta = |
Table Of Contents :
| I walked inthe morning / trad. 14. |
Table Of Contents :
| Oi kalnas kalnas = |
Table Of Contents :
| The mountain / trad. 15. |
Table Of Contents :
| Už stalo sedau = |
Table Of Contents :
| I sat at a table / trad. 16. |
Table Of Contents :
| Skranc bitela = |
Table Of Contents :
| A bee flies / trad. 17. |
Table Of Contents :
| Tykiai tykiai nemunelis teka = |
Table Of Contents :
| Calmly, calmly, the fair Nemunas flows / trad. |
Performer :
| Kulgrinda (ansambel), |
Contributor :
| Kulgrinda : Inija Trinkuniene ; Jonas Trinkunas, trumm ; Vetra Trinkunaite ; Rimgaile Trikunaite ; Žemyna Trinkunaite, kankles ; Martynas Gircys-Shetty ; Veronika Gribauskaite ; Rasa Jankauskaite ; Marius Kaciulis ; Ineta Meduneckyte ; Egle Pakšyte , Laurita Peleniute ; Egle Petreviciute ; Ramunas Pocius ; Dovile Rimšaite ; Brigita Sazanskyte ; Kristina Šerkšnaite ; Tadas Šidiškis ; Milda Šinkunaite ; Juozan Taraile ; Povilas Vaitkevicius, trumm |
Contributor :
| Trinkuniene, Inija, (esitaja) |
Contributor :
| Trinkunas, Jonas, (esitaja) |
Contributor :
| Sazanskyte, Brigita, (esitaja) |
Contributor :
| Šerkšnaite, Kristina, (esitaja) |
Contributor :
| Šidiškis, Tadas, (esitaja) |
Contributor :
| Šinkunaite, Milda, (esitaja) |
Contributor :
| Taraile, Juozan, (esitaja) |
Contributor :
| Vaitkevicius, Povilas, (esitaja) |
Contributor :
| Trinkunaite, Vetra, (esitaja) |
Contributor :
| Trikunaite, Rimgaile, (esitaja) |
Contributor :
| Trinkunaite, Žemyna, (esitaja) |
Contributor :
| Gircys-Shetty, Martynas, (esitaja) |
Contributor :
| Gribauskaite, Veronika, (esitaja) |
Contributor :
| Jankauskaite, Rasa, (esitaja) |
Contributor :
| Kaciulis, Marius, (esitaja) |
Contributor :
| Meduneckyte, Ineta, (esitaja) |
Contributor :
| Pakšyte, Egle, (esitaja) |
Contributor :
| Peleniute, Laurita, (esitaja) |
Contributor :
| Petreviciute, Egle, (esitaja) |
Contributor :
| Pocius, Ramunas, (esitaja) |
Contributor :
| Rimšaite, Dovile, (esitaja) |
Type : | Sound |
Format :
| CD
(Vocabulary: dmFormats)
|
Extent :
| 1 CD |
Extent :
| + 1 buklet |
Has Part :
| Buklet on inglise ja leedu keeles |
publication :
| Vilnius : |
recording :
| Salvestatud stuudios "Pianola" 2001 |
|
|