Detail
Order Number :
| CD272H, |
Order Number :
| Fflach |
Title :
| Crwth |
Subject :
| uelsi |
Subject :
| pärimusmuusika |
Subject :
| instrumentaalmuusika |
Table Of Contents :
| 1. Crythor du : Dugan y crythor du = The black crowth`s tune ; Blodau`r gogledd = Flowers of the north / Dryw bach : Dryw bach = Little wren ; Marged fwyn ach ifan = Gentle marged ach ifan ; Parsal y mesur = Passim measures galliard / Sbonc bogel : Sbonc bogel = Pepper`s black ; Y crythor pengoch = Half hannikin / Ffiom felfed : Y grimson felfed = Crimson velvet ; Y cowper mwyn = The gentle cooper / Ffarwel ned puw : Ned puw`s = Farewell / Dydd calan = New year`s day / Ilawenydd : Ilawenydd pob Ilu = Shepherd`s day / Hwbad i langoed : Hwbad i langoed = A leap to Ilangoed ; Tri hanner ton = Three half tunes / Gruffudd rowland : Dugan y pibydd coch = The red piper `s tune ; Conset gruffudd rowland y crythor = Gruffudd rowland the crowther`s tune / Nia grace : Hoffedd nia Grace = Tunes for nia Grace ; Dawns Nicky, Dawns Jac = Nicky and Jac / Gwel adeilad : Gwel yr adeilad = See the bilding ; Y fedle fawr = The great medley / Cil y fwyalch : Cil y fwyalch = The blackbird`s retreat ; Plygiad y bedol fach = Little shoe bend ; Ffarwel ned puw ffordd arall = Farewell ned puw another way / |
Table Of Contents :
| Crythor du : |
Table Of Contents :
| Dugan y crythor du = |
Table Of Contents :
| The black crowth`s tune ; |
Table Of Contents :
| Blodau`r gogledd = |
Table Of Contents :
| Flowers of the north / trad. 2. |
Table Of Contents :
| Dryw bach : |
Table Of Contents :
| Dryw bach = |
Table Of Contents :
| Little wren ; |
Table Of Contents :
| Marged fwyn ach ifan = |
Table Of Contents :
| Gentle marged ach ifan ; |
Table Of Contents :
| Parsal y mesur = |
Table Of Contents :
| Passim measures galliard / trad. 3. |
Table Of Contents :
| Sbonc bogel : |
Table Of Contents :
| Sbonc bogel = |
Table Of Contents :
| Pepper`s black ; |
Table Of Contents :
| Y crythor pengoch = |
Table Of Contents :
| Half hannikin / trad. 4. |
Table Of Contents :
| Ffiom felfed : |
Table Of Contents :
| Y grimson felfed = |
Table Of Contents :
| Crimson velvet ; |
Table Of Contents :
| Y cowper mwyn = |
Table Of Contents :
| The gentle cooper / trad. 5. |
Table Of Contents :
| Ffarwel ned puw : |
Table Of Contents :
| Ned puw`s = |
Table Of Contents :
| Farewell / trad.. 6. |
Table Of Contents :
| Dydd calan = |
Table Of Contents :
| New year`s day / viis Cass Meurig. 7. |
Table Of Contents :
| Ilawenydd : |
Table Of Contents :
| Ilawenydd pob Ilu = |
Table Of Contents :
| Shepherd`s day / trad. 8. |
Table Of Contents :
| Hwbad i langoed : |
Table Of Contents :
| Hwbad i langoed = |
Table Of Contents :
| A leap to Ilangoed ; |
Table Of Contents :
| Tri hanner ton = |
Table Of Contents :
| Three half tunes / trad. 9. |
Table Of Contents :
| Gruffudd rowland : |
Table Of Contents :
| Dugan y pibydd coch = |
Table Of Contents :
| The red piper `s tune ; |
Table Of Contents :
| Conset gruffudd rowland y crythor = |
Table Of Contents :
| Gruffudd rowland the crowther`s tune / trad. 10. |
Table Of Contents :
| Nia grace : |
Table Of Contents :
| Hoffedd nia Grace = |
Table Of Contents :
| Tunes for nia Grace ; |
Table Of Contents :
| Dawns Nicky, |
Table Of Contents :
| Dawns Jac = |
Table Of Contents :
| Nicky and Jac / viis Cass Meurig. 11. |
Table Of Contents :
| Gwel adeilad : |
Table Of Contents :
| Gwel yr adeilad = |
Table Of Contents :
| See the bilding ; |
Table Of Contents :
| Y fedle fawr = |
Table Of Contents :
| The great medley / trad. 12. |
Table Of Contents :
| Cil y fwyalch : |
Table Of Contents :
| Cil y fwyalch = |
Table Of Contents :
| The blackbird`s retreat ; |
Table Of Contents :
| Plygiad y bedol fach = |
Table Of Contents :
| Little shoe bend ; |
Table Of Contents :
| Ffarwel ned puw ffordd arall = |
Table Of Contents :
| Farewell ned puw another way / trad. |
Performer :
| Meurig, Cass, |
Contributor :
| Cass Meurig, crowd, viiul |
Contributor :
| Nigel Eaton, väntorel (2, 11) |
Contributor :
| Bob Evans, crowd (3, 7) |
Contributor :
| Meurig, Cass, (esitaja) |
Contributor :
| Meurig, Cass, (helilooja) |
Contributor :
| Eaton, Nigel, (esitaja) |
Contributor :
| Evans, Bob, (esitaja) |
Type : | Sound |
Format :
| CD
(Vocabulary: dmFormats)
|
Extent :
| 1 CD (45`14``) |
Extent :
| + 1 voldik |
is part of :
| Fflach tradd |
Has Part :
| Voldikus on tekst walesi ja inglise keeles |
Coverage-spatial :
| Wales |
publication :
| UK : |
recording :
| Salvestatud Dreamworld stuudio juuni 2003 |
|
|