This portal serves as an Audio Aggregation Platform for Europeana    
Results in DISMARC
Results in EUROPEANA
Results from DPLA
Search for OBJECTS > Search for OBJECTS > Help Wiki
in the field
  audio and more audio and more
4 items foundThe query was Title:("Issa") IN (ENG)
Items 1 to 4
1
Add to favorites Add to basket Print Search history/Save searches Newsfeed Help Wiki
loading... Loading mediaplayer...
# Sel.
Organisation / Collection
Type
Bibliographic citationPlay
1. KKA
Sound
displayAdd to favoritesAdd to basketPrint
Scott Bradford [Kl] (Creator).
Issa
Scott Bradford [Kl] (Performer); Nathan Davis [Fl] (Performer); Stu Martin [Schlz] (Performer); Guenther Lenz [Bass] (Performer); Philip Catherine [Git] (Performer); Janot Morales [Tp] (Performer); Vinagre (Performer); Nick Kletchkovsky [Bass] (Performer); Scott Bradford [Kl] (Creator).
2. MYT
Sound
displayAdd to favoritesAdd to basketPrint
"Marin Faliero", Atto Primo: Issa, issa, issa, là (Coro)
,Elio Boncompagni (Conductor).
Gaetano Donizetti (Performer); Orchestra e Coro di Torino della Rai (Performer).
Open 884385451240_1_2_CLIP.mp3 in player Play 884385451240_thumb.jpg
3. EMEM
displayAdd to favoritesAdd to basketPrint
Issa Juma and Super Wanyika Stars
Mediathek.
4. RBB
Sound
displayAdd to favoritesAdd to basketPrint
Berio, Luciano (1925-2003) (Composer).
Beifall:Beifall (ausgeblendet):Coro. Für 40 Stimmen und 44 Instrumente:1. Satz: "Today is mine" (Indianisch (Sioux)) / "Wake up woman". Peruanisches Tanzlied - 2. Satz: "Venid a ver" (Neruda) - 3. Satz: "Your eyes are red" (Polynesisch) - 4. Satz: "Venid a ver" (Neruda) - 5. Satz: "Your eyes are red" (Polynesisch) / "Stand up" (Polynesisch) - 6. Satz: "Venid a ver la sangre par las calles" (Neruda) - 7. Satz: "Wake up woman". Peruanisches Tanzlied - 8. Satz: "Venid a ver la sangre par las calles" (Neruda) - 9. Satz: "I have made a song" (Afrikanisch (Gabun)) - 10. Satz: "Venid a ver la sangre par las calles" (Neruda) - 11. Satz: "I have made a song" (Afrikanisch (Gabun)) - 12. Satz: "Venid a ver la sangre" (Neruda) - 13. Satz: "Wake up woman". Peruanisches Tanzlied - 14. Satz: "Venid a ver la sangre" (Neruda) - 15. Satz: "Komm in meine Nähe" (Persisch) - 16. Satz: "Today is mine" (Indianisch (Sioux)) - 17. Satz: "Pousse l'herbe et fleurit la fleur" (Kroatisch) - 18. Satz: "Go my strong charm (Indianisch) / "Venid a ver" (Neruda) - 19. Satz: "It's so nice" (Indianisch (Navaho)) - 20. Satz: "Your eyes are red" (Polynesisch) / "El día palido se asoma" (Neruda) - 21. Satz: "Mirad mi casa muerta" (Neruda) - 22. Satz: "Je m'en vais ou ma pensée s'en va" (Kroatisch) - 23. Satz: "Pousse l'herbe et fleurit la fleur" (Kroatisch) - 24. Satz: "Oh issa lo in alto" (Italienisch (Venedig)) / "Ich sehe Tautropfen" (Persisch) - 25. Satz: "Oh issa lo in alto" (Italienisch (Venedig)) / "A mezzanotte in punto" (Italienisch (Piemont)) / "Oh mamma mia tognim a ca" (Italienisch (Como)) / "Komm in meine Nähe" (Persisch) - 26. Satz: "Come ascend the ladder" (Indianisch (Zuni)) - 27. Satz: "When we came to this world" (Indianisch (Zuni)) - 28. Satz: "El día oscila rodeado" (Neruda) - 29. Satz: "Hinach yafà raayati" (Hohelied Salomos (Hebräisch)) - 30. Satz: "El día palido se asoma" (Neruda) - 31. Satz: "Spin colours spin" (Chilenisch) / "El día palido se asoma" (Neruda)
,Wood, James (Conductor); Rattle, Simon (Conductor).
Neruda, Pablo (1904-1973) Bibel, AT: Hohelied Salomos Volksdichtungen (Lyricist); Rundfunkchor Berlin (Choir); Berliner Philharmoniker (Orchestra).
4 items foundThe query was Title:("Issa") IN (ENG)
Items 1 to 4
1